シンデレラ~another story~

posted on 21 Mar 2011 21:55 by kube in Song-Lyrics
มาแปะเพลงที่พีคไวมากอีกเพลงนึง เป็นเพลงออริที่เอาเค้าโครงมาจากนิทานซินเดอเรลล่า คนแต่งเพลงนี้ แต่งนิยายสำหรับเพลงนี้ด้วยUndecided มี 3 พาร์ท ใครสนใจลองไปอ่านดูกันได้ http://piapro.jp/motitmoti0120  มีรินเป็นซินเดอเรลล่า กับ เลนเป็นเจ้าชาย(チャーミング王子-Charming OujiUndecidedUndecided) เนื้อหาโดยรวมก็เหมือนซินฯปกติ แต่ช่วงท้ายต่างออกไปคือ รินกลับมาตามที่นางฟ้าบอกไว้ไม่ทัน เลยโดนลงโทษกลายเป็นแมวขาว(?? ไม่เข้าใจเหมือนกันว่าทำไม =A=) ส่วนนี้จะดราม่ามาก เพราะริน(แมว)กลับมาหาเลนที่ปราสาทแล้วก็อยู่กับเลนนั่นแหละ ได้เห็นว่าเลนเฝ้าตามหารินที่สัญญาไว้ตอนจากกันว่าจะกลับมา แต่หาเท่าไหร่ก็หาไม่เจอ(แหงล่ะ T T)+เป็นห่วงมากๆ รินจะพูดอะไรก็พูดไม่ได้เพราะตัวเองกลายเป็นแมวไปแล้ว ดีใจแต่ก็เห็นใจเลนว่าเพราะตนเองทำให้เลนเศร้า สุดท้ายเลยพยายามเขียนจดหมายบอกความรู้สึกตัวเองโดยใช้เลือดตัวเองเขียนใส่กระดาษ(ที่อยู่ในห้อง)แล้วก็ตายไป เลนได้อ่านจม.นี้+กอดร่างริน(แมว)ที่ไม่ขยับเขยื้อนแล้วพร้อมกับร้องไห้ออกมา...

.
.
.
แล้วก็ตัดเรื่องซิน+เจ้าชายจบชืบไว้แค่นี้ T T ดราม่าาาาาาาา
รู้สึกเพลงริน-เลนจบเศร้าๆเยอะอะ ถ้าใครอ่านญี่ปุ่นออก ลองไปอ่านนิยายเพิ่มเติมดูจะอินยิ่งขึ้น

แต่ที่จริงถ้าดูแต่ตัวเพลงเนื้อหาก็ซึ้งดีนะ :)+เพราะ+PVสวยด้วย(รินน่ารักมากๆ เจ้าชายเลนหล่อวมากกกUndecidedUndecided)
งงมากที่ทำไมในนิโกะเพลงนี้คนดูน้อย - -;;


Thanks lyrics : http://piapro.jp/t/tujB
 


 
【シンデレラ~another story~】
Cinderella~another story~

作詞:たっくん
作曲:たっくん
編曲:たっくん
歌:鏡音リン・レン

-----------------------------------------------------------------------------------------------
ช่วงเวลาที่อยู่กับเจ้าชายนั้นราวกับอยู่ในฝัน ซินเดอเรลล่าไม่สามารถรักษาสัญญาที่ให้ไว้กับนางฟ้าได้
เธอจึงถูกลงโทษกลายเป็นแมวสีขาว
ไม่ว่าเจ้าชายจะร้องเรียกชื่อซินเดอเรลล่าไปสักกี่ครั้ง ซินเดอเรลล่าก็ไม่อาจจะตอบรับเสียงเรียกนั้นได้
หลังจากนั้นทั้งสองก็...
-----------------------------------------------------------------------------------------------

まわりの人間たちは僕のことを笑うのだろう
かまわないさ笑われても 確かめずにはいられないこのままじゃ
少し前まで名前も顔も知らなかった君のことが
なぜこんなに気になるのか心配でたまらないのか
mawari no ningentachi wa boku no koto wo warau no darou
kamawanaisa warawaretemo tashikamezu ni wa irarenai kono mamaja
sukoshi maemade namae mo kao mo shiranakatta kimi no koto ga
naze konnani ki ni narunoka shinpaide tamaranainoka
เหล่าผู้คนรอบข้างคงจะหัวเราะเยาะผม
ถึงแม้ว่าจะถูกหัวเราะเยาะก็ไม่เป็นไร แต่ผมทนที่จะอยู่เฉยแบบนี้ต่อไปไม่ได้แล้ว
จนถึงก่อนหน้านี้ ผมยังไม่รู้จักทั้งชื่อและหน้าตาของเธอเลย
ทำไมผมถึงได้เป็นห่วงเธอจนทนไม่ไหวขนาดนี้นะ

誰でもすぐ信じるほど馬鹿じゃない わかってるそんなこと
傷だらけの瞳のその奥にふと見える本当の君の笑顔を取り戻すよ
daredemo sugu shinjiru hodo baka janai wakatteru sonna koto
kizu darake no hitomi no sono oku ni futo mieru hontou no kimi no egao wo torimodosuyo
ผมเชื่อมั่นกว่าใครทั้งหมดว่าเรื่องนั้นมันไม่ใช่เรื่องไร้สาระหรอกนะ
ทันทีที่มองเข้าไปภายในดวงตาที่เปื้อนไปด้วยรอยแผลของเธอนั้น ผมจะนำรอยยิ้มที่แท้จริงของเธอกลับมาให้เอง

きっと全ては夢物語だって目が覚めれば消えてなくなるって何度も自分に言い聞かせてみたって
君に触れたこの指先にはまだぬくもりが残ってて
自分に嘘はつけないよ ずっと
kitto subete wa yume monogatari datte me ga samereba kietenaku narutte nando mo  jibun ni ii kikasete mitatte
kimi ni fureta kono yubisaki ni wa mada nukumori ga nokottete
jibun ni uso wa tsukenaiyo zutto
เรื่องราวทุกอย่างคงเป็นเพียงแค่ความฝันจึงได้แต่เตือนตัวเองทุกคราว่าเมื่อลืมตาแล้วทุกอย่างจะไม่หายวับไป
ไออุ่นของเธอที่สัมผัสได้จากปลายนิ้วนี้ยังคงหลงเหลืออยู่
ถึงอย่างไรผมก็คงไม่อาจโกหกตัวเองได้ ตลอดไป

つらい出来事ばかりで生きる意味を見失ってた
こんな私に一度きりの奇跡をくれたあなたはここにはいない
tsurai dekikoto bakari de ikiru imi wo miushinatteta
konna watashi ni ichido kiri no kiseki wo kureta anata wa koko ni wa inai
ได้พบเจอแต่เรื่องโหดร้ายจนความหมายของการมีชีวิตอยู่นั้นเลือนหายไป
ตัวเธอที่เป็นดั่งปาฎิหาริย์เพียงครั้งเดียวสำหรับฉันไม่อยู่ในที่นี้เสียแล้ว

ほほをつたう涙のあと 乾くまもなく浮かぶ愛しい声
今すぐ会いにいくよ 意味なんてなくていい
伝わらなくていい 今すぐ あなたのもとまで
hoho wo tsutau namida no ato kawaku mamonaku ukabu itoshii koe
ima sugu ainiyukuyo imi nante nakute ii
tsutawaranakute ii ima sugu anata no moto made
เมื่อน้ำตาที่ไหลอาบแก้มเหือดแห้งไป ในไม่ช้าเสียงแห่งความรักก็เอ่อล้นขึ้นมา
ฉันจะไปหาเธอเดี๋ยวนี้ล่ะ แม้จะไม่มีประโยชน์อันใดก็เถอะ
แม้จะส่งเสียงไปถึงเธอไม่ได้ก็ตาม แต่ในตอนนี้ฉันก็จะไปหาเธอ

きっと全ては夢物語だって目が覚めれば消えてなくなるって何度も自分に言い聞かせてみたって
あなたに触れたこの指先が今でもまだ暖かくて 自分に嘘はつけないよ
kitto subete wa yume monogatari datte me ga samereba kietenaku narutte nando mo  jibun ni ii kikasete mitatte
anata ni fureta kono yubisaki ga imademo mada atatakakute jibun ni uso wa tsukenaiyo
เรื่องราวทุกอย่างคงเป็นเพียงแค่ความฝันจึงได้แต่เตือนตัวเองทุกคราว่าเมื่อลืมตาแล้วทุกอย่างจะไม่หายวับไป
ปลายนิ้วที่เคยสัมผัสเธอยังคงหลงเหลือไออุ่นจนถึงตอนนี้ ถึงอย่างไรฉันก็คงไม่อาจโกหกตัวเองได้

あぁ愛しきあの人の涙が止まりますように最後の願いが届きますように
さよならさよならこんな私に愛を教えてくれてありがとう
aa itoshiki ano hito no namida ga tomarimasu youni saigo no negai ga todokimasu youni
sayounara sayounara konna watashi ni ai wo oshietekurete arigatou
อา เพื่อที่จะหยุดน้ำตาของเธอผู้เป็นที่รักและเพื่อที่จะส่งคำอธิษฐานสุดท้ายนี้ไปถึงเธอ
ลาก่อน ลาก่อนนะ ขอบคุณที่สอนความรักให้ฉันได้รู้จัก

いくら悲しみが押し寄せてこの胸が痛み泣き叫んでもずっと果たせぬままの約束だけ残っても
君と出会えてよかったもし生まれ変わったなら次は
あなたを見つけてみせるから
ikura kanashimi ga oshiyosete kono mune ga itami naki sakendemo zutto hatasenumama no yakusoku dake nokottemo
kimi to deaete yokatta moshi umarekawatta nara tsugi wa
anata wo mitsukete miseru kara
ไม่ว่าความเศร้าโศกจะถาโถมเข้ามา ในอกนี้จะต้องร่ำไห้คร่ำครวญด้วยความเจ็บปวดสักเท่าไร และยังคงเหลือเพียงคำสัญญาที่ยังไม่ได้ทำให้สำเร็จนั้นอยู่ก็ตาม
ฉันก็ดีใจที่ได้พบกับเธอ ถ้าหากว่าได้เกิดใหม่อีกครั้งแล้วล่ะก็
จะตามหาเธอจนเจอ
 
 
 

Comment

Comment:

Tweet

โอ้ย ชอบมากเลย
ขอบคุนสำหรับคำแปลนะ XD

#4 By ShInNa on 2011-03-22 23:35

แฝดคิดจะตายกันอีกกี่รอบนะ
เพลงนี้ก็ฟังอยู่ฮะ นั่งฟังไปก็รู้ว่ามันเศร้าแต่ไม่รู้ความหมาย ก็ขอบคุณที่เอาคำแปลมาลงนะฮะ

#3 By リュウエン/Ryuuen on 2011-03-22 11:13

เพลงเพราะมากๆ ฟังแล้วจะร้องไห้เลยค่ะ ขอบคุณที่แปลค่ะ ความหมายดีมากๆเลยอะT^T

#2 By ::Megane:: on 2011-03-22 09:09

อ่านแล้วฟังเพลงไปด้วย แล้วน้ำตาคลอ เศร้าจริงๆ วันนี้ก็ลูปเพลงนี้ทั้งวันเลย(ฮา)

เศร้ามากๆ ไม่เข้าใจด้วยคนค่ะทำไมคนดูน้อย; ;

ขอบคุณที่แปลค่ะ><

#1 By Vani on 2011-03-21 23:33